| Five offences of aggravated pandering were reported to the Police in 2006. | В 2006 году в полицию было сообщено о пяти преступлениях, связанных со сводничеством при отягчающих обстоятельствах. |
| According to the study, the number of exploitation crimes is substantially influenced by the degree to which pandering and trafficking crimes are detected and how they are investigated. | Согласно обследованию число преступлений, связанных с эксплуатацией, в значительной степени зависит от уровня выявления и расследования преступлений, связанных со сводничеством и торговлей людьми. |
| In pandering crimes, the object of pandering usually has the status of a witness, and thus has no special rights as an injured party. | В случае преступлений, связанных со сводничеством, объект сводничества обычно имеет статус свидетеля и поэтому не имеет никаких особых прав в качестве потерпевшей стороны. |